Manga ([color:1d6a=#555][You must be registered and logged in to see this link.]: 漫画 (Mạn họa)/ まんが/ マンガ[You must be registered and logged in to see this link.]) là một cụm từ trong tiếng Nhật để chỉ các loại [You must be registered and logged in to see this link.] và [You must be registered and logged in to see this link.].
Manga được xem là từ đặc biệt để chỉ riêng truyện tranh xuất phát từ
Nhật Bản. Vào năm 2007, manga chiếm lĩnh một thị trường toàn cầu nhiều
tỷ đôla. Manga phát triển từ [You must be registered and logged in to see this link.] theo kiểu vẽ tranh. Nó phát triển nhanh chóng sau [You must be registered and logged in to see this link.]. Manga được hầu hết các hạng người đọc ở [You must be registered and logged in to see this link.]. Từ [You must be registered and logged in to see this link.] tương ứng với [You must be registered and logged in to see this link.],
người chuyên về viết vẽ manga. Do hầu hết các danh từ trong tiếng Nhật
không ở dạng số nhiều nên manga có thể dùng để chỉ nhiều loại truyện
tranh, đôi khi trong tiếng Anh cũng được viết là mangas.
[[You must be registered and logged in to see this link.]] Từ nguyên
Chữ manga là chữ Nhật Bản, dịch tạm là nghĩa là "hình ảnh di
động hay biến động". Chữ đầu tiên được công bố và sử dụng một cách thông
dụng vào thế kỷ thứ 18 như các tác phẩm truyện hình tên Shiji no yukikai (1798) của [You must be registered and logged in to see this link.] và trong đầu thế kỷ 19 với những tác phẩm Manga hyakujo (năm 1814) của Aikawa Minwa và nghệ sĩ nổi tiếng [You must be registered and logged in to see this link.] đã phân loại các hình vẽ từ sách vẽ của tác phẩm nổi tiếng [You must be registered and logged in to see this link.] của nhà họa sĩ [You must be registered and logged in to see this link.].[You must be registered and logged in to see this link.] [You must be registered and logged in to see this link.] (1876–1955) là người đầu tiên đã sử dụng chữ "manga" trong cách nhìn của thế giới hiện đại.[You must be registered and logged in to see this link.]
[[You must be registered and logged in to see this link.]] Lịch sử
Bài chi tiết: [You must be registered and logged in to see this link.]
Lịch sử manga bắt đầu từ rất sớm. Ở Nhật, người dân đã sớm có hứng
thú với một loại nghệ thuật về tranh ảnh (sau này là manga) Manga thời
kì này vẫn chỉ đơn giản là những dải truyện tranh ngắn. Tuy vậy, giá trị
giải trí của nó là điều không ai có thể phủ nhận. Không những thế,
manga còn giữ một vị trí quan trọng và đầy quan trọng xuyên suốt [You must be registered and logged in to see this link.].
Vào khoảng giữa thế kỷ thứ VI và VII, những vị [You must be registered and logged in to see this link.]
đã sử dụng những cuộn giấy da có khắc hình như một loại lịch cho việc
theo dõi thời gian. Những cuộn giấy này bao gồm những ký hiệu biểu tượng
đại diện cho thời gian, và thường được trang trí bằng hình ảnh động vật
như cáo, gấu trúc,... với những cử động y như người (được gọi là giga,
hay chính xác hơn là choju-jinbutsu-giga tranh vui về thú vật và con người). Đây có thể được coi là tiền đề của Manga.
Đến cuối thế kỉ XVIII thì thuật ngữ "manga" mới thật sự được dùng để chỉ [You must be registered and logged in to see this link.]
này với sự xuất hiện của các tác phẩm đầu tiên như "Mankaku zuihitsu”
của Suzuki Kankei, tập tranh “Shijino Yukikai” của Santo Kyoden. Đến đầu
thế kỉ XIX, có “Manga hyakujo” của Aikawa Minwa cùng tuyển tập tranh
Houkusai (manga được tổng hợp và phân loại từ những tác phẩm của nghệ sĩ
[You must be registered and logged in to see this link.] nổi tiếng Houkusai).[You must be registered and logged in to see this link.]
Một câu chuyện kami-shibai kể về Sazae-san của Machiko Hasegawa.
Thuật ngữ Manga được hoàn thiện bởi nghệ nhân [You must be registered and logged in to see this link.]
(đây không phải là tên thật), một họa sĩ sống với triết lý hội họa hoàn
toàn khác so với nền nghệ thuật này lúc bấy giờ. Với tính cách đôi phần
nổi loạn, Hokusai được biết đến với việc sẵn sàng cãi lại thầy giáo của
mình, liên tục thách thức những phương pháp làm việc của họ. Về sau,
ông tự tạo ra khoảng 30.000 tác phẩm, một vài trong số đó tập trung
thành những tuyển tập hoặc sách đem đi xuất bản.
Theo Hokusai, "manga" không phải là nghệ thuật vẽ nhân vật trong một
câu chuyện nào đó, hay là chú ý tỉ mỉ đến từng chi tiết một để có thể
tạo ra những bức họa có tính giải trí và đầy ý nghĩa. Thay vào đó, thuật
ngữ "manga" (mà theo nghĩa đen có thể dịch là "bức tranh kỳ quái") được
Hokusai dùng để chỉ phương pháp vẽ một bức tranh dựa theo nét bút đưa
hoặc vẽ vài vật chất lướt ngang trang hoàn toàn theo ngẫu hứng (điều này
giải thích chữ "kỳ quái"). Tuy chúng hầu hết đều trở thành những bức
tranh phong cảnh, người dân Nhật lại nhận ra, ẩn trong những nét vẽ
thiên nhiên thoải mái nhưng rất chi tiết ấy, một cái gì đó khác hẳn với
những bức họa trước đó, khi mà những người họa sĩ phải nhận thức được họ
muốn vẽ gì trước khi đặt bút xuống. Lối tiếp cận vấn đề một cách tự
nhiên của Hokusai, mặc dù có thể chính ông cũng không nhận ra điều đó,
đã trở thành nền tảng cơ bản cho sự đa dạng của các mangaka hiện nay: họ
không gắn mãi với một công thức nào mà luôn hướng theo những loại hình
nhân vật, những cốt truyện khác nhau. Tuy nhiên, cho dù Hokusai đã tạo
ra một bước đột phá mới bằng phong cách vẽ tranh này (một trong những
phong cách ông sử dụng), những cuốn truyện "manga" thực sự đầu tiên vẫn
chưa xuất hiện cho đến tận đầu thế kỷ XX.
Bước vào thế kỷ XX, cánh cửa ngoại giao Nhật Bản một lần nữa mở ra
thế giới. Một trong số đó, những “dải truyện tranh ngắn”cũng được du
nhập, trở thành chất xúc tác làm nên manga, một bộ phận thống trị của
thị trường xuất bản Nhật hiện nay. Manga thời kỳ này được gọi là [You must be registered and logged in to see this link.].
Nhật bắt đầu cho xuất bản những tờ tạp chí với nội dung biếm họa với độ
dày từ 1-4 trang, đồng thời thuê những họa sĩ nước ngoài để dạy cho học
sinh của họ về đường nét, màu sắc, dáng điệu.[You must be registered and logged in to see this link.]
Cách đọc Manga truyền thống ở Nhật Bản.
Trong thời gian chiến tranh, truyện tranh Nhật và tranh biếm họa được
sáng tác nhằm phục vụ nhiều mục đích khác nhau. Chúng có tính hài hước,
tính giải trí, cũng như những truyện phương Tây, nhưng đồng thời chúng
cũng được sử dụng với mục đích tuyện truyền hoặc châm biếm nhằm phục vụ
lợi ích quốc gia, cổ vũ tinh thần binh lính. Tuy nhiên, dưới thất bại
nặng nề dưới tay quân [You must be registered and logged in to see this link.]
vào cuối chiến tranh thế giới lần II, rất nhiều truyện tranh Nhật phải
chịu sự kiểm duyệt nặng nề của phe chiến thắng, và sự phát triển của cái
sẽ trở thành “manga” [You must be registered and logged in to see this link.] dường như bị hoãn lại vô thời hạn.
May mắn thay, sau khi chiến tranh kết thúc, đã có một người đứng lên
vực dậy nền nghệ thuật manga, đem đến cho nền văn hóa Nhật và đến thế
giới, một thể loại manga hoàn toàn mới. Con người đó, [You must be registered and logged in to see this link.]
(với việc áp dụng phong cách vẽ của hoạt hình Disney và kỹ thuật điện
ảnh của Đức và Pháp) đã góp phần định hình nên kiểu mẫu manga thực sự
đầu tiên, và bắt đầu một nền công nghiệp mà đến giờ vẫn giữ vị trí chiến
lược trong nền văn hóa Nhật Bản hiện đại.
[[You must be registered and logged in to see this link.]] Các thể loại chính
[You must be registered and logged in to see this link.]
Một cậu bé đang đọc truyện [You must be registered and logged in to see this link.] trong một hiệu sách ở [You must be registered and logged in to see this link.].
Manga gồm các thể loại chính:
[[You must be registered and logged in to see this link.]] Manga trên toàn thế giới
Những tác giả như [You must be registered and logged in to see this link.], đã góp phần truyền bá Manga trên toàn thế giới, thu hút được lượng [You must be registered and logged in to see this link.] đông đảo.
Manga được dịch ra nhiều thứ tiếng khác nhau như Trung Quốc, tiếng
Pháp, tiếng Ý … Ở Mỹ, manga chỉ là một ngành công nghiệp nhỏ, đặc biệt
là khi nó được so sánh với sự du nhập của phim hoạt hình Nhật đã làm ở
Mỹ. Manga có số lượng phát hành đứng đầu ở Mỹ là [You must be registered and logged in to see this link.], của nhà xuất bản [You must be registered and logged in to see this link.] và nhiều tác phẩm khác nữa của Rumiko Takahashi.
Vì người Nhật đọc từ phảI sang trái, manga được vẽ và xuất bản theo
cách này ở Nhật. Tuy nhiên khi được dịch sang các thứ tiếng khác, hình
ảnh và canh lề được lật ngược lại, vì thế có thể đọc từ trái sang phải.
Tuy nhiên, nhiều tác giả không chấp nhận tác phẩm bị sửa đổi theo cách
trên và đề nghị vẫn giữ nguyên hình thức đọc từ phải sáng trái trong
phiên bản nước ngoài. Chẳng bao lâu, vì nhu cầu của fan và vì quyền lợi
của tác giả, nhiều nhà xuất bản bắt đầu đề nghị sự chọn lựa hình thức in
từ phải qua trái, bây giờ cách in này đã trở nên phổ biến ở Bắc Mỹ.
Hình thức in từ trái qua phải dần dần được loại bỏ. Ở [You must be registered and logged in to see this link.], nhà xuất bản Kim Đồng đã từng thử nghiệm với manga “[You must be registered and logged in to see this link.]”nhưng không được hưởng ứng. Đến năm 2008, [You must be registered and logged in to see this link.]
- một công ty chuyên mua bản quyền và xuất bản manga lại một lần nữa
giới thiệu tới bạn đọc trong nước manga với hình thức in từ phải qua
trái với bộ manga [You must be registered and logged in to see this link.]!& - [You must be registered and logged in to see this link.].
Khác với lần thử nghiệm thất bại lần trước của nhà xuất bản Kim Đồng,
hình thức in này lần này lại được đón nhận sau vài tranh cãi về ảnh
hưởng của nó tới đọc giả Việt Nam. Kéo theo việc nhà xuất bản Trẻ và Kim
Đồng cùng áp dụng cách in này cho manga.
Hiện nay, giới trẻ Châu Âu đang nổi lên phong trào đọc manga và có xu
hướng lấn át comic truyền thống. Thật khá ngạc nhiên đối với đọc giả
phương Tây khi các họa sĩ manga không biết rằng, các nhân vật và câu
chuyện của họ đã ăn sâu vào người đọc. Các họa sĩ nước ngoài cũng có xu
hướng bắt chước phong cách manga.
[[You must be registered and logged in to see this link.]] Doanh thu
Với con số 2,26 tỉ ấn bản mỗi năm (trung bình 17 quyển/người), chiếm
trung bình 40% tổng số ấn bản sách báo, tạp chí, Manga đem lại nguồn lợi
nhuận khổng lồ cho thị trường xuất bản ở Nhật Bản. Theo số liệu thống
kê năm 2006 của The Research Institute for Publications, doanh thu từ
ngành công nghiệp xuất bản Manga là 481 tỉ yên (Trung bình mỗi người
Nhật bỏ ra 3.777 yên/năm - tương đương 30USD - để mua Manga).
[[You must be registered and logged in to see this link.]] Hình thức phân bố
Một manga có thể được thực hiện trong rất nhiều năm, vì vậy dẫn đến
sự xuất hiện của các loại tạp chí chuyên đề manga, dùng để đăng các
chương mới nhất của các tác phẩm. Các chương này sau đó được tập hợp lại
và in thành cuốn gọi là [You must be registered and logged in to see this link.].
Tạp chí manga thường có nhiều kỳ, mỗi kỳ xuất bản từ 30 đến 40 trang.
Những tạp chí manga hoặc những bộ tạp chí hợp tuyển này, khi đã nổi
tiếng có thể xuất bản từ 200 đến 850 trang dài. Tạp chí manga cũng bao
gồm những truyện ngắn và nhiều manga chỉ có 4 khung tranh (tương đương
với cột tranh). Các seri manga có thể bán trong nhiều năm, nếu chúng
thành công trong việc thu hút độc giả.
Những người đam mê Manga tại Nhật Bản thường đến [You must be registered and logged in to see this link.],
khu vực tập trung nhiều cửa hàng bán đủ các loại truyện tranh và các
sản phẩm Manga đầy trí tưởng tượng. Ngoài hàng ngàn tạp chí, ở đây còn
bán cả búp bê, trang phục, đồ cổ.Tất cả đều mô phỏng theo các nhân vật
truyện tranh được sáng tạo ở Nhật trong 50 năm qua.
Các hình thức phân bố manga phổ biến khác là qua chợ internet bằng
hình thức scanlation. Trong hình thức này, các tay nghiệp dư scan manga
khi còn là tiếng Nhật và sau đó tiến hành dịch chúng, cung cấp lượng lớn
manga trên mạng miễn phí cho đến khi các manga này thuộc sự uỷ quyền
của nhà phân phối nào đó. Nếu scan trái phép, sẽ bị phạt rất nặng.
Một số họa sĩ manga xuất bản thêm những phần phụ, thỉnh thoảng không
ăn nhập gì với cốt truyện trước, người ta gọi đó là omake (phần thêm).
Họ cũng có thể xuất bản tuyển tập các nét phác thảo của họ, gọi là
oekaki.
Những fan hâm mộ sáng tác nên manga theo đường lối không chính thức
gọi là doujinshi. Một vài doujinshi tiếp tục các câu truyện hoặc viết
một câu chuyện mới trong đó sử dụng các nhân vật mà họ yêu thích hoặc
hâm mộ do các mangaka xây dựng nên, hình thức này cũng tương tự như fan
fiction. Cũng có doujinshi khác được sản xuất bởi các nhà xuất bản không
chuyên ngoài thị trường.
[[You must be registered and logged in to see this link.]] Đánh giá
Mặc dù hình thức khá giống truyện tranh ở Mỹ, nhưng manga nắm một vị
trí khá quan trọng trong văn hoá Nhật hơn là vai trò của truyện tranh
trong văn hoá Mỹ. Manga được đánh giá cao cả về phương diện văn hoá lẫn
nghệ thuật. Cũng tương ứng với truyện tranh Mỹ, manga cũng bị phê phán
về tính bạo lực và sex; tuy nhiên, không có yêu cầu thẩm quyền hay luật
lệ nào cố gắng giới hạn những gì được vẽ trong manga, ngoại trừ những
khuôn khổ đạo đức mờ nhạt được áp đặt trên trang giấy, phát biểu rằng
“những văn hoá phẩm thiếu đứng đắn ấy không nên được phổ biến”. Chính sự
tự do này đã cho phép các họa sĩ manga mặc sức sáng tác cho đủ các nhóm
tuổi với vô số các đề tài, thể loại.
Wikipedia
Manga được xem là từ đặc biệt để chỉ riêng truyện tranh xuất phát từ
Nhật Bản. Vào năm 2007, manga chiếm lĩnh một thị trường toàn cầu nhiều
tỷ đôla. Manga phát triển từ [You must be registered and logged in to see this link.] theo kiểu vẽ tranh. Nó phát triển nhanh chóng sau [You must be registered and logged in to see this link.]. Manga được hầu hết các hạng người đọc ở [You must be registered and logged in to see this link.]. Từ [You must be registered and logged in to see this link.] tương ứng với [You must be registered and logged in to see this link.],
người chuyên về viết vẽ manga. Do hầu hết các danh từ trong tiếng Nhật
không ở dạng số nhiều nên manga có thể dùng để chỉ nhiều loại truyện
tranh, đôi khi trong tiếng Anh cũng được viết là mangas.
[[You must be registered and logged in to see this link.]] Từ nguyên
Chữ manga là chữ Nhật Bản, dịch tạm là nghĩa là "hình ảnh di
động hay biến động". Chữ đầu tiên được công bố và sử dụng một cách thông
dụng vào thế kỷ thứ 18 như các tác phẩm truyện hình tên Shiji no yukikai (1798) của [You must be registered and logged in to see this link.] và trong đầu thế kỷ 19 với những tác phẩm Manga hyakujo (năm 1814) của Aikawa Minwa và nghệ sĩ nổi tiếng [You must be registered and logged in to see this link.] đã phân loại các hình vẽ từ sách vẽ của tác phẩm nổi tiếng [You must be registered and logged in to see this link.] của nhà họa sĩ [You must be registered and logged in to see this link.].[You must be registered and logged in to see this link.] [You must be registered and logged in to see this link.] (1876–1955) là người đầu tiên đã sử dụng chữ "manga" trong cách nhìn của thế giới hiện đại.[You must be registered and logged in to see this link.]
[[You must be registered and logged in to see this link.]] Lịch sử
Bài chi tiết: [You must be registered and logged in to see this link.]
Lịch sử manga bắt đầu từ rất sớm. Ở Nhật, người dân đã sớm có hứng
thú với một loại nghệ thuật về tranh ảnh (sau này là manga) Manga thời
kì này vẫn chỉ đơn giản là những dải truyện tranh ngắn. Tuy vậy, giá trị
giải trí của nó là điều không ai có thể phủ nhận. Không những thế,
manga còn giữ một vị trí quan trọng và đầy quan trọng xuyên suốt [You must be registered and logged in to see this link.].
Vào khoảng giữa thế kỷ thứ VI và VII, những vị [You must be registered and logged in to see this link.]
đã sử dụng những cuộn giấy da có khắc hình như một loại lịch cho việc
theo dõi thời gian. Những cuộn giấy này bao gồm những ký hiệu biểu tượng
đại diện cho thời gian, và thường được trang trí bằng hình ảnh động vật
như cáo, gấu trúc,... với những cử động y như người (được gọi là giga,
hay chính xác hơn là choju-jinbutsu-giga tranh vui về thú vật và con người). Đây có thể được coi là tiền đề của Manga.
Đến cuối thế kỉ XVIII thì thuật ngữ "manga" mới thật sự được dùng để chỉ [You must be registered and logged in to see this link.]
này với sự xuất hiện của các tác phẩm đầu tiên như "Mankaku zuihitsu”
của Suzuki Kankei, tập tranh “Shijino Yukikai” của Santo Kyoden. Đến đầu
thế kỉ XIX, có “Manga hyakujo” của Aikawa Minwa cùng tuyển tập tranh
Houkusai (manga được tổng hợp và phân loại từ những tác phẩm của nghệ sĩ
[You must be registered and logged in to see this link.] nổi tiếng Houkusai).[You must be registered and logged in to see this link.]
Một câu chuyện kami-shibai kể về Sazae-san của Machiko Hasegawa.
Thuật ngữ Manga được hoàn thiện bởi nghệ nhân [You must be registered and logged in to see this link.]
(đây không phải là tên thật), một họa sĩ sống với triết lý hội họa hoàn
toàn khác so với nền nghệ thuật này lúc bấy giờ. Với tính cách đôi phần
nổi loạn, Hokusai được biết đến với việc sẵn sàng cãi lại thầy giáo của
mình, liên tục thách thức những phương pháp làm việc của họ. Về sau,
ông tự tạo ra khoảng 30.000 tác phẩm, một vài trong số đó tập trung
thành những tuyển tập hoặc sách đem đi xuất bản.
Theo Hokusai, "manga" không phải là nghệ thuật vẽ nhân vật trong một
câu chuyện nào đó, hay là chú ý tỉ mỉ đến từng chi tiết một để có thể
tạo ra những bức họa có tính giải trí và đầy ý nghĩa. Thay vào đó, thuật
ngữ "manga" (mà theo nghĩa đen có thể dịch là "bức tranh kỳ quái") được
Hokusai dùng để chỉ phương pháp vẽ một bức tranh dựa theo nét bút đưa
hoặc vẽ vài vật chất lướt ngang trang hoàn toàn theo ngẫu hứng (điều này
giải thích chữ "kỳ quái"). Tuy chúng hầu hết đều trở thành những bức
tranh phong cảnh, người dân Nhật lại nhận ra, ẩn trong những nét vẽ
thiên nhiên thoải mái nhưng rất chi tiết ấy, một cái gì đó khác hẳn với
những bức họa trước đó, khi mà những người họa sĩ phải nhận thức được họ
muốn vẽ gì trước khi đặt bút xuống. Lối tiếp cận vấn đề một cách tự
nhiên của Hokusai, mặc dù có thể chính ông cũng không nhận ra điều đó,
đã trở thành nền tảng cơ bản cho sự đa dạng của các mangaka hiện nay: họ
không gắn mãi với một công thức nào mà luôn hướng theo những loại hình
nhân vật, những cốt truyện khác nhau. Tuy nhiên, cho dù Hokusai đã tạo
ra một bước đột phá mới bằng phong cách vẽ tranh này (một trong những
phong cách ông sử dụng), những cuốn truyện "manga" thực sự đầu tiên vẫn
chưa xuất hiện cho đến tận đầu thế kỷ XX.
Bước vào thế kỷ XX, cánh cửa ngoại giao Nhật Bản một lần nữa mở ra
thế giới. Một trong số đó, những “dải truyện tranh ngắn”cũng được du
nhập, trở thành chất xúc tác làm nên manga, một bộ phận thống trị của
thị trường xuất bản Nhật hiện nay. Manga thời kỳ này được gọi là [You must be registered and logged in to see this link.].
Nhật bắt đầu cho xuất bản những tờ tạp chí với nội dung biếm họa với độ
dày từ 1-4 trang, đồng thời thuê những họa sĩ nước ngoài để dạy cho học
sinh của họ về đường nét, màu sắc, dáng điệu.[You must be registered and logged in to see this link.]
Cách đọc Manga truyền thống ở Nhật Bản.
Trong thời gian chiến tranh, truyện tranh Nhật và tranh biếm họa được
sáng tác nhằm phục vụ nhiều mục đích khác nhau. Chúng có tính hài hước,
tính giải trí, cũng như những truyện phương Tây, nhưng đồng thời chúng
cũng được sử dụng với mục đích tuyện truyền hoặc châm biếm nhằm phục vụ
lợi ích quốc gia, cổ vũ tinh thần binh lính. Tuy nhiên, dưới thất bại
nặng nề dưới tay quân [You must be registered and logged in to see this link.]
vào cuối chiến tranh thế giới lần II, rất nhiều truyện tranh Nhật phải
chịu sự kiểm duyệt nặng nề của phe chiến thắng, và sự phát triển của cái
sẽ trở thành “manga” [You must be registered and logged in to see this link.] dường như bị hoãn lại vô thời hạn.
May mắn thay, sau khi chiến tranh kết thúc, đã có một người đứng lên
vực dậy nền nghệ thuật manga, đem đến cho nền văn hóa Nhật và đến thế
giới, một thể loại manga hoàn toàn mới. Con người đó, [You must be registered and logged in to see this link.]
(với việc áp dụng phong cách vẽ của hoạt hình Disney và kỹ thuật điện
ảnh của Đức và Pháp) đã góp phần định hình nên kiểu mẫu manga thực sự
đầu tiên, và bắt đầu một nền công nghiệp mà đến giờ vẫn giữ vị trí chiến
lược trong nền văn hóa Nhật Bản hiện đại.
[[You must be registered and logged in to see this link.]] Các thể loại chính
[You must be registered and logged in to see this link.]
Một cậu bé đang đọc truyện [You must be registered and logged in to see this link.] trong một hiệu sách ở [You must be registered and logged in to see this link.].
Manga gồm các thể loại chính:
- [You must be registered and logged in to see this link.]: Dành cho con trai và thanh niên
- [You must be registered and logged in to see this link.]: dành cho con gái
- [You must be registered and logged in to see this link.]: dành cho trẻ em
- [You must be registered and logged in to see this link.]: dành cho người lớn, thanh niên
- [You must be registered and logged in to see this link.] hoặc [You must be registered and logged in to see this link.]: dành cho người lớn (chủ yếu là phụ nữ)
- [You must be registered and logged in to see this link.]: tương tự [You must be registered and logged in to see this link.] nhưng dành cho nam giới
- [You must be registered and logged in to see this link.]: truyện tranh đồng tính nam có nói về quan hệ thể xác
- [You must be registered and logged in to see this link.]: truyện tranh đồng tính nam không nói về quan hệ thể xác mà chỉ có những cảm xúc/ tình cảm
- [You must be registered and logged in to see this link.]: truyện tranh đồng tính nữ có nói về quan hệ thể xác
- [You must be registered and logged in to see this link.]: truyện tranh đồng tính nữ không nói về quan hệ thể xác mà chỉ có những cảm xúc/ tình cảm
- [You must be registered and logged in to see this link.]: truyện tranh được fan chế tác lại dựa theo nguyên tác (original)
- [You must be registered and logged in to see this link.]: tiểu thuyết bằng hình (graphic novel)
- [You must be registered and logged in to see this link.]: thể loạt kinh dị chết chóc
- [You must be registered and logged in to see this link.]:thể loại võ thuật chiến đấu
- [You must be registered and logged in to see this link.]:truyện tranh về việc xảy ra xung quanh trường học
- [You must be registered and logged in to see this link.]: truyện hài
- [You must be registered and logged in to see this link.]: thường có những cảnh hở hang để gây cười, dụ khán giả, nhưng không có cảnh sex
- [You must be registered and logged in to see this link.]: truyện nói về quan hệ thể xác giữa những người khác giới ( 18+)
- [You must be registered and logged in to see this link.]: thể loại giả tưởng
- [You must be registered and logged in to see this link.]: thể loại mạo hiểm
[[You must be registered and logged in to see this link.]] Manga trên toàn thế giới
Những tác giả như [You must be registered and logged in to see this link.], đã góp phần truyền bá Manga trên toàn thế giới, thu hút được lượng [You must be registered and logged in to see this link.] đông đảo.
Manga được dịch ra nhiều thứ tiếng khác nhau như Trung Quốc, tiếng
Pháp, tiếng Ý … Ở Mỹ, manga chỉ là một ngành công nghiệp nhỏ, đặc biệt
là khi nó được so sánh với sự du nhập của phim hoạt hình Nhật đã làm ở
Mỹ. Manga có số lượng phát hành đứng đầu ở Mỹ là [You must be registered and logged in to see this link.], của nhà xuất bản [You must be registered and logged in to see this link.] và nhiều tác phẩm khác nữa của Rumiko Takahashi.
Vì người Nhật đọc từ phảI sang trái, manga được vẽ và xuất bản theo
cách này ở Nhật. Tuy nhiên khi được dịch sang các thứ tiếng khác, hình
ảnh và canh lề được lật ngược lại, vì thế có thể đọc từ trái sang phải.
Tuy nhiên, nhiều tác giả không chấp nhận tác phẩm bị sửa đổi theo cách
trên và đề nghị vẫn giữ nguyên hình thức đọc từ phải sáng trái trong
phiên bản nước ngoài. Chẳng bao lâu, vì nhu cầu của fan và vì quyền lợi
của tác giả, nhiều nhà xuất bản bắt đầu đề nghị sự chọn lựa hình thức in
từ phải qua trái, bây giờ cách in này đã trở nên phổ biến ở Bắc Mỹ.
Hình thức in từ trái qua phải dần dần được loại bỏ. Ở [You must be registered and logged in to see this link.], nhà xuất bản Kim Đồng đã từng thử nghiệm với manga “[You must be registered and logged in to see this link.]”nhưng không được hưởng ứng. Đến năm 2008, [You must be registered and logged in to see this link.]
- một công ty chuyên mua bản quyền và xuất bản manga lại một lần nữa
giới thiệu tới bạn đọc trong nước manga với hình thức in từ phải qua
trái với bộ manga [You must be registered and logged in to see this link.]!& - [You must be registered and logged in to see this link.].
Khác với lần thử nghiệm thất bại lần trước của nhà xuất bản Kim Đồng,
hình thức in này lần này lại được đón nhận sau vài tranh cãi về ảnh
hưởng của nó tới đọc giả Việt Nam. Kéo theo việc nhà xuất bản Trẻ và Kim
Đồng cùng áp dụng cách in này cho manga.
Hiện nay, giới trẻ Châu Âu đang nổi lên phong trào đọc manga và có xu
hướng lấn át comic truyền thống. Thật khá ngạc nhiên đối với đọc giả
phương Tây khi các họa sĩ manga không biết rằng, các nhân vật và câu
chuyện của họ đã ăn sâu vào người đọc. Các họa sĩ nước ngoài cũng có xu
hướng bắt chước phong cách manga.
[[You must be registered and logged in to see this link.]] Doanh thu
Với con số 2,26 tỉ ấn bản mỗi năm (trung bình 17 quyển/người), chiếm
trung bình 40% tổng số ấn bản sách báo, tạp chí, Manga đem lại nguồn lợi
nhuận khổng lồ cho thị trường xuất bản ở Nhật Bản. Theo số liệu thống
kê năm 2006 của The Research Institute for Publications, doanh thu từ
ngành công nghiệp xuất bản Manga là 481 tỉ yên (Trung bình mỗi người
Nhật bỏ ra 3.777 yên/năm - tương đương 30USD - để mua Manga).
[[You must be registered and logged in to see this link.]] Hình thức phân bố
Một manga có thể được thực hiện trong rất nhiều năm, vì vậy dẫn đến
sự xuất hiện của các loại tạp chí chuyên đề manga, dùng để đăng các
chương mới nhất của các tác phẩm. Các chương này sau đó được tập hợp lại
và in thành cuốn gọi là [You must be registered and logged in to see this link.].
Tạp chí manga thường có nhiều kỳ, mỗi kỳ xuất bản từ 30 đến 40 trang.
Những tạp chí manga hoặc những bộ tạp chí hợp tuyển này, khi đã nổi
tiếng có thể xuất bản từ 200 đến 850 trang dài. Tạp chí manga cũng bao
gồm những truyện ngắn và nhiều manga chỉ có 4 khung tranh (tương đương
với cột tranh). Các seri manga có thể bán trong nhiều năm, nếu chúng
thành công trong việc thu hút độc giả.
Những người đam mê Manga tại Nhật Bản thường đến [You must be registered and logged in to see this link.],
khu vực tập trung nhiều cửa hàng bán đủ các loại truyện tranh và các
sản phẩm Manga đầy trí tưởng tượng. Ngoài hàng ngàn tạp chí, ở đây còn
bán cả búp bê, trang phục, đồ cổ.Tất cả đều mô phỏng theo các nhân vật
truyện tranh được sáng tạo ở Nhật trong 50 năm qua.
Các hình thức phân bố manga phổ biến khác là qua chợ internet bằng
hình thức scanlation. Trong hình thức này, các tay nghiệp dư scan manga
khi còn là tiếng Nhật và sau đó tiến hành dịch chúng, cung cấp lượng lớn
manga trên mạng miễn phí cho đến khi các manga này thuộc sự uỷ quyền
của nhà phân phối nào đó. Nếu scan trái phép, sẽ bị phạt rất nặng.
Một số họa sĩ manga xuất bản thêm những phần phụ, thỉnh thoảng không
ăn nhập gì với cốt truyện trước, người ta gọi đó là omake (phần thêm).
Họ cũng có thể xuất bản tuyển tập các nét phác thảo của họ, gọi là
oekaki.
Những fan hâm mộ sáng tác nên manga theo đường lối không chính thức
gọi là doujinshi. Một vài doujinshi tiếp tục các câu truyện hoặc viết
một câu chuyện mới trong đó sử dụng các nhân vật mà họ yêu thích hoặc
hâm mộ do các mangaka xây dựng nên, hình thức này cũng tương tự như fan
fiction. Cũng có doujinshi khác được sản xuất bởi các nhà xuất bản không
chuyên ngoài thị trường.
[[You must be registered and logged in to see this link.]] Đánh giá
Mặc dù hình thức khá giống truyện tranh ở Mỹ, nhưng manga nắm một vị
trí khá quan trọng trong văn hoá Nhật hơn là vai trò của truyện tranh
trong văn hoá Mỹ. Manga được đánh giá cao cả về phương diện văn hoá lẫn
nghệ thuật. Cũng tương ứng với truyện tranh Mỹ, manga cũng bị phê phán
về tính bạo lực và sex; tuy nhiên, không có yêu cầu thẩm quyền hay luật
lệ nào cố gắng giới hạn những gì được vẽ trong manga, ngoại trừ những
khuôn khổ đạo đức mờ nhạt được áp đặt trên trang giấy, phát biểu rằng
“những văn hoá phẩm thiếu đứng đắn ấy không nên được phổ biến”. Chính sự
tự do này đã cho phép các họa sĩ manga mặc sức sáng tác cho đủ các nhóm
tuổi với vô số các đề tài, thể loại.
Wikipedia